Soy Héctor Jerez, Politólogo 2.0 y orientador laboral especializado en competencias digitales para el empleo.
miércoles, 24 de agosto de 2011
IDIOMAS
Cuando realizamos un currículum, al llegar a la parte de los idiomas, muchos consideramos que tenemos un nivel medio de inglés. ¿Es cierto eso? Quizás no, por lo menos en mi caso, puesto que nivel medio se considera saber inglés. O sea, que a veces no pasamos de principiantes y maquillamos un poco el asunto. En España hay fama de que existe un bajo nivel de conocimiento de la lengua más internacional de todas. ¿A qué se debe? Se culpa constantemente al doblaje de las películas debido a que, al no verlas en versión original, perdemos la posibilidad de ir haciendo oído. Otros culpan a la metodología empleada cuando se enseña idiomas en la formación reglada, ya que se considera a veces que el inglés se estudia como una lengua muerta. Abro aquí una serie de cuestiones: ¿consideras que en España existe un nivel bajo de idiomas con respecto a los países de nuestro entorno?, ¿a qué se debe esto?, ¿cómo solucionarlo?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
“Carbono alterado”: ¿Podría nuestra conciencia almacenarse en una pila?
En un futuro, la conciencia humana podría almacenarse en dispositivos del tamaño de una colilla. Gracias a esta tecnología, el cuerpo se con...
-
El desempleo de larga duración es noticia de nuevo. El 58,43%de los desempleados españoles lleva más de un año en paro ; esto so...
-
Entre 1997 y 2001, al calor del gran invento llamado Internet, surgieron innumerables empresas que pretendían explotar un nuevo nicho de...
-
( Antes d e nada os paso el pequeño vídeo que le he dedicado a esta genial obra en mi canal de Y ou Tube ) Hannah Arendt publicó por...
Nivel bajo? Qué va, man, lo que pasa es que hablamos como nos sale de los bollocks...
ResponderEliminarAhora en serio, sí es verdad que nuestro nivel medio es regular. Lo que no puedo confirmar es si es mucho peor que el de otros países de nuestra zona o es sólo un tópico. En cualquier caso, sí que es verdad que el contacto cotidiano con una lengua hace mucho a favor de aprenderla, más allá de los cursos. Pero por ejemplo el acceso a la versión original yo lo promovería más bien por cinefilia y telefilia, porque en cambio música en inglés la escuchamos por todas partes y no creo que nos ayude mucho.
Pero si te parece que el inglés lo hablamos mal, imagina el francés o el alemán, que cada vez que sale algún nombre o palabra en esos idiomas lo anglificamos (p.ej.: 'Maikel Schumacher', 'Jenry', etc.). Vamos, que yo no me amargaría mucho. Sigamos atrayendo Erasmus hasta que todos hablen español o, en su defecto, el idioma universal de la cerveza.
ajjaa, tienes razón Cyborg, idioma universal la cerveza. Ahorraríamos en clases de inglés. Aún así, creo que la versión original ayudaría mucho, no sé.
ResponderEliminar